Skip to main content

La plaza pública de Fataga acoge “El Cansancio”, de Chano Navarro, “un homenaje a los mayores del pueblo”

  • Se trata de la primera escultura del proyecto escultórico desarrollado por motivo del Año Santo Jacobeo, cuyo objetivo es enriquecer y revitalizar la oferta cultural del municipio.

  • La segunda escultura se ubicará en Tunte y se inaugurará a finales de año.

San Bartolomé de Tirajana, viernes 25 de febrero.-

Con motivo del Año Santo Jacobeo, prorrogado hasta el 2022, la Concejalía de Cultura y Patrimonio Histórico del Ayuntamiento de San Bartolomé de Tirajana ha diseñado un proyecto escultórico para revitalizar y enriquecer la oferta cultural del municipio, que contará con dos piezas realizadas por el escultor Chano Navarro Betancor y estarán ubicadas en Tunte y Fataga, lugares por los que transitan los peregrinos del Camino de Santiago entre volcanes. Esto pretende ser un reclamo para peregrinos y turistas en general que, durante todo el año, visitan la zona de medianías de nuestro municipio.

Como mencionábamos, la intervención tiene una doble vertiente. La primera de ellas, denominada “El Cansancio” se ubica en la plaza pública de Fataga, consiste en una peana de 143 x 30 x 30 cm de hormigón armado y revestida con piedra natural de la cantera de Arucas. La peana sostiene un busto de bronce que “representa el cansancio al final del camino de la vida y, de esta forma, se convierte en una metáfora del camino espiritual y mágico en que muchas veces se convierte la realización de alguno de los caminos que culminan en la catedral de Santiago de Compostela”, expresó el artista. “Este es un homenaje a todas las personas mayores de este pueblo, a mis padres, a los que ahora están jubilados, a los padres de todos”, añadió.

La base está anclada con químicos y pernos de acero inoxidable a la solera del suelo, para evitar posibles corrosiones, que soporta el anclaje también con químicos y varillas de acero inoxidable soldados a la escultura, que eviten el pillaje y posibles vandalismos contra la ella. Se incluye también una placa con los datos de la obra, acompañados de un texto poético en español e inglés que ayude a entenderla mejor.

Para la concejal de Cultura y Patrimonio Histórico, Elena Espino, “es un placer contar ya con la primera de las dos obras que conforman este proyecto, así como con la participación de Chano Navarro Betancor, un artista de renombre, cuya obra estará ahora en nuestro municipio para disfrute del pueblo y de quienes nos visitan”.

La segunda obra, según indicó la concejal, “es un cruceiro que se ubicará en el casco histórico de Tunte y se inaugurará a finales de año. Esta acción está enmarcada en el hermanamiento de Gáldar y San Bartolomé de Tirajana. Fruto de este hermanamiento, en su momento Gáldar dedicó una plazoleta a Tunte junto a la Ermita de San Sebastián en el Casco Antiguo de la ciudad. Ahora con esta acción, San Bartolomé de Tirajana cerrará este ciclo”

Sobre el artista, Chano Navarro Betancor

Un impulso poético, onírico en ocasiones, parece invitar al movimiento a las obras de pequeño formato de Chano Navarro. Su capacidad creativa, el proceso personal de estudio de las posibilidades expresivas de la escultura que él mismo explica que se interrumpe y se retoma en el tiempo, se traduce en unas piezas ágiles, dotadas de una cierta fragilidad estética que llama la atención del espectador. Figuras filiformes, casi deshilachadas por el viento y expuestas sobre un eje casi imaginario que logra a través del dominio de la técnica del bronce a la cera perdida y que son el resultado con éxito de una investigación personal en el taller. La dualidad también es una máxima en la producción artística, espacios y figuras, lo imaginario y lo real, hombre y mujer, componen un universo de ideas en el que tampoco falta el mar, tan cercano para él. De sólida formación academicista, Chano Navarro ha probado todas las disciplinas artísticas y ha experimentado con formatos y materiales para crear su propio lenguaje plástico, que plantea “como metáfora de nuestra manera de estar en el mundo”.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Translate »